Memorandum: A Sinophone Singaporean Short Story Reader
Featuring new translations of previously untranslated Chinese short
stories, Memorandum maps out seven decades of Sinophone Singaporean Literature. From bargirls to student activists, from trishaw men to tea merchants, this collection provides a glimpse into a world that has been previously invisible to Anglophone readers. Paired with critical essays, these stories showcase the richness and diversity of Singapore’s Chinese community, but also its inherent interconnectedness with other cultures within Singapore.
About the Editors
Quah Sy Ren is Associate Professor of Chinese at the School of Humanities, Nanyang Technological University. His research interests include literary and cultural studies, theatre and performance studies, and Singapore studies. He is the author of Scenes: A History of Singapore Chinese Language Theatre 1913-2013, Keywords: Literary Terms for Chinese Literary Study, and Gao Xingjian and Transcultural Chinese Theatre. He is also general editor of The Complete Works of Kuo Pao Kun.
Hee Wai Siam is Associate Professor of Chinese at the School of Humanities, Nanyang Technological University. His main research areas are on the Cultural studies, Sinophone studies and Chinese literature. He is the author of Remapping the Sinophone: The Cultural Production of Chinese-language Cinema in Singapore and Malaya Before and During the Cold War, Post-Malaysian Chinese-language Film: Accented Style, Sinophone and Auteur Theory, and From Amorous Histories to Sexual Histories: Tongzhi Writings and the Construction of Masculinities in Late Qing and Modern China.