Translated from the Chinese by Jeremy Tiang
In the late 1970s, a young Singaporean writer arrives in Jeddah with an infant son. She encounters a strange and often hostile environment with curiosity, empathy and good humour. In this collection of linked stories, the narrator confronts, among others, a bored expat wife with dangerously extravagant tastes, a divorced engineer with the face of a camel, and a desperate security guard who finds solace in downing bottles of perfume. Beguiling, plaintive and profoundly insightful, You Jin’s fiction is a vivid evocation of Saudi society.
About the Cultural Medallionist
Under the pen name You Jin, Tham Yew Chin has published 157 books to date in Singapore, Taiwan, China, Hong Kong and Malaysia. Her collection of work includes novels, short stories, travelogues and essays. The first recipient of both the inaugural Singapore Chinese Literary Award and the Montblanc-NUS Centre for the Arts Literary Award, You Jin was an educator in the Singaporean school system for twenty-nine years. She was awarded Singapore’s Cultural Medallion in 2009.
About the Translator
Jeremy Tiang won the Golden Point Award in 2009, and was shortlisted for the Bridport and Iowa Review Prizes. In 2011, he represented Singapore at the University of Iowa’s International Writing Program. He has translated six books from the Chinese, including Durians Are Not the Only Fruit by Wong Yoon Wah, and was awarded a PEN/Heim Translation Fund Grant in 2013.
Size: 153 x 225mm
Published: April 2015
To Singapore shoppers:
All the products that are listed on our website are priced before 7% GST and the final price will only be reflected at checkout.